傾盆大雨 英文應該怎麼說呢? 常見的「傾盆大雨」相關英文說法有 pouring down、 raining heavily、raining cats and dogs…等等。 雖然上面這幾個英文字彙都有「傾盆大雨」的意思,不過意思上還是有些差異的! 1. pouring down 傾盆大雨 要表達「傾盆大雨」,英文你可以說 pouring down,pour是「倒,注,灌」,雨像是用倒灌的,那就是「傾盆大雨」的意思啦。 例:It’s pouring down. 外頭正在傾盆大雨。 這裡也可以用名詞 downpour 來表達,downpour 是指「傾盆大雨」的意思。 例:This incessant downpour is driving me crazy. 持續不斷的傾盆大雨使我發瘋。 2. raining heavily 傾盆大雨 「傾盆大雨」的另一個英文說法是 raining heavily, raining heavily 是更直接、更口語的說法。 例:It’s raining heavily in Taipei. 台北正在下大雨。 3.raining cats and dogs 傾盆大雨 raining cats and dogs也是「傾盆大雨」的英文說法之一,raining cats and dogs是很老的英文說法了,不建議使用,但當你這樣說,別人也聽得懂。 例:It’s raining cats and dogs. 外頭正在下豪大雨。 4.bucketing down 傾盆大雨 bucketing down 這句英文句子,表達的也是下大雨的意思,而且是暴雨。 例:I think you should stay at home because it’s bucketing down. 我認為你應該待在家,因為外面正在下著暴雨。 #english #每日一句 #英文

Related Feeds

少少題外話,今次分享「學打字」 最近發現一個網站 typingclub.com , 動畫非常得意 😃 小朋友可一步步跟住學打字,同時學到少少生字, 幾好的🙂 (我小朋友玩緊其中一個 course 「jungle junior 」 ) #停課不停學 #我有呢啲 #分享生活點滴 #English

你地平時登入,會用sign in定log in? 其實有咩唔同呢🤔🤔🤔 #投票 #英文 #求解答

請正確翻譯以下菜色名稱(10分)

尼左學英文

與小孩子每天學少少 #每日一句 #天天進步 #English

尼左學英文

芝芝

24 Followers

2 Followings

64 feeds

芝芝

Ki mor chi

32 Followers

1 Followings

388 feeds

Ki mor chi

Lil A

47 Followers

0 Followings

356 feeds

Lil A

肥肥

34 Followers

25 Followings

389 feeds

肥肥

My pen is blue

93 Followers

0 Followings

550 feeds

My pen is blue

Walter

5 Followers

0 Followings

34 feeds

Walter

尼左

1903 Followers

2 Followings

1381 feeds

尼左

Ching Kon

1 Followers

7 Followings

42 feeds

Ching Kon

忘忙書

0 Followers

0 Followings

8 feeds

忘忙書

China

Hong Kong

New Territories

Sha Tin District

Sha Tin District

Siu Lek Yuen North Yeuk

Shek Mun

On Yiu Street

Delta House

Sha Tin Town Centre

Tin Liu

Yi Ching Lane

New Town Plaza Phase 3

On Ming Street

Shek Mun Station