大家知唔知道其實英文入面有部分文字係由其他國家或地區引入? 意思姐係呢啲字其實唔係英文,我哋會叫佢做外來語。英文叫佢哋做 “borrowed words” 或 “loanword”。 最明顯既例子有:Ketchup , Tsunami 其中一個關於Ketchup既來源其實係由粵語「茄汁」翻譯出嚟,而 Tsunami 海嘯就係由日文翻譯而成既。 #外來語 #english #英文 #語言學 #語言藝術 #語言偽術
大家知唔知道其實英文入面有部分文字係由其他國家或地區引入? 意思姐係呢啲字其實唔係英文,我哋會叫佢做外來語。英文叫佢哋做 “borrowed words” 或 “loanword”。 最明顯既例子有:Ketchup , Tsunami 其中一個關於Ketchup既來源其實係由粵語「茄汁」翻譯出嚟,而 Tsunami 海嘯就係由日文翻譯而成既。 #外來語 #english #英文 #語言學 #語言藝術 #語言偽術
大家會用咩英文詞語形容2020? 我先: stagnate neard.com/feeds/131964 #english #2020回顧
47 Followers
0 Followings
356 feeds
93 Followers
0 Followings
550 feeds
5 Followers
0 Followings
34 feeds
1903 Followers
2 Followings
1381 feeds
13 Followers
0 Followings
97 feeds
13 Followers
0 Followings
13 feeds
0 Followers
0 Followings
71 feeds
68 Followers
0 Followings
278 feeds