#無人講 #菠蘿油 日本近年開始流行起源自香港的菠蘿麵包和菠蘿油,但似乎不少當地人誤會它來自台灣,甚至有店家主打這是台灣名產。這令許多日本網友感到相當不解,直言「這對香港和台灣都很失禮」,且去年大阪一間麵包店推出的「台灣菠蘿麵包」使用簡體字外包裝,引起關注。 就在2020年底,日本論壇出現一篇討論「台灣菠蘿油」麵包店的文章,吸引部分日本網友關注。有人說,菠蘿油是種擁有1200大卡熱量但卻沒飽足感的食物,似乎能吸引美國人購買,「卡路里惡魔」、「奶油在台灣很便宜嗎?這麼大塊」、「曾經在台灣看過」。 外界關注的是,部分日本麵包店直接把菠蘿油當作台灣招牌美食。以大阪心齋橋麵包店「非常識」2020年10月推出的限定款「台灣菠蘿麵包」(台湾メロンパン)為例,儘管簡介有提到該款麵包最初起源自香港,但依舊強打這是台灣招牌美食。 這款限定麵包的宣傳文刊登在當地媒體版面後,引來不少網友指正。針對商品起源地,網友提到,「這對香港和台灣都很失禮」、「把起源於香港的東西加上台灣印象這樣很不好」、「台灣的店比較少出現夾奶油(的麵包),這確實是港式菠蘿油」。 此外,商品外包裝也引起大批網友注意,因為上頭寫有「新鮮出爐」字句的字體,明顯是簡體字,並非日式漢字或是繁體字,「香港食物用台灣來命名還使用簡體字,超級莫名其妙」。 ettoday.net/news/20210114/1898518.htm